葛亮:“相遇”越久,我越愿意书写岭南
越南河粉和越南咖啡都是旅行中的美食亮点 #生活知识# #旅行生活# #旅行美食推荐#

葛亮 1978年3月出生,原籍江苏南京。香港浸会大学中文系教授,著有小说《燕食记》《北鸢》《朱雀》《灵隐》《飞发》。

著名作家、天津市作协名誉主席蒋子龙(左)与广州市荔湾区区委副书记、区长李锋(右)共同为葛亮(中)颁发奖杯、证书

羊城晚报记者 易芝娜
年度短篇小说
葛亮《风球》
花城出版社2024年5月
致敬辞
葛亮是当代华语小说界最可期待的作家之一。他的小说创作既古典又现代,兼具洞察与情怀,在人情世故里透露小人物悲欢,于日常褶皱中捕捉人性微光,细微的描摹寄寓着大时代的隐约气息。其短篇小说集《风球》以沉静笔触剖解时代肌理,让日常叙事承载时代重量,不动声色地刻画出他所理解的“既恍惚闪烁,又风情万种”的香港,其中蕴含的历史情怀独树一帜。
感言
以南方为起点
我的文学创作以南方为起点。大约十年前我写过一篇文章《江南儿女生颜色》,从吴承恩、沈复,一直谈到旅港的叶灵凤。南京地处长江之南,却是有“北相”的城市。来过南京的朋友都可以感觉得到,这城市有很砥实的一面,或者可以理解为一种南北相融的包容感。
我在岭南生活的时间也很长,有二十多年,几乎和在故乡一样长。刚来的时候,并未有强烈的陌生感。这地区同样有包容的气性,这是海洋性文化天然的气质,代表了流转和汇聚。经世致用,这是岭南文化的基点,也是民间文化的“活气”。它的语言体系也是一样,保留了中古唐音,基底久远。所以它必然是动态的文化类型,一方面向外流转,一方面自身变动不居。在晚近的长篇小说里,我将这种流转的过程实体化了。
“南方”不仅是基于地理学的界定,更多体现出的是一种文化视野。
访谈
岭南是烟火气与古雅风的结合
羊城晚报:小说集以“香港”为背景展开九个故事,为什么以“风球”命名?
葛亮:这本小说集的其中一篇叫《浣熊》,“浣熊”来源于2008年登陆香港的一场台风的名字。后来小说集出版时,名字就改成“风球”。“风球”带来的不光是一种“席卷”,在“风眼”中还会造成许多可能性。
这本小说集的创作是围绕香港的不同维度、不同人群展开的,主题其实是这些人相遇的过程。香港可以说是一个中西文化交汇的文化实验场,这种层次的丰富性和文化互相牵扯的意味,从某种意义上来说,就像书名“风球”一样,会产生不同的融流,呈现出一种相异层次的丰富性。
羊城晚报:这本书里的故事并不全是反映当下。您在序中也提到,写的多是“残留”,是“怅然”,还带有些“黯淡”,出于何种考虑?
葛亮:其实这种意味,在大多数城市都市化进程中都会存在。香港其实是有历史、有文化传统的城市,早在20世纪50年代,就曾出现过“乡土文学”的浪潮。这个部分恰是我想在这本小说集中表达的,所以小说中才会出现杀鱼、龙舟等像魅影一样存在的古老仪式和活动。
羊城晚报:因此《风球》中,您用到不少香港地道的粤语词汇,甚至还作出了一些注释。
葛亮:广府粤语很有特点,既有所谓九声六调,变化非常丰富,同时又下沉于民间,有活色生香、世俗的部分。它是烟火气与古雅风相结合的,语系结构非常有趣。这是我想传达的、关于岭南很美好的部分,也是我想跟更多读者去分享的部分。
文学创作令我的学术研究更有温度
羊城晚报:您的很多创作都与南京、香港这两座城市息息相关,从“江南人”到“岭南人”,您觉得自己的创作风格是否有变化?
葛亮:我觉得自己在写作中一直有一脉相承的地方,那就是对历史的关注。编辑曾说我年轻时的创作有一种少年的“毛茸茸的质感”,或许对我而言是阶段性地实现了那个时间节点对于历史的关注。而我这本小说集则是写出了现在的我对香港的一些体验,是这个时期我想做的一件事。
羊城晚报:文学表达的方式有很多种,您为什么选择了写小说来表达自己?
葛亮:在写作题材上,我也是在跟着兴趣走。写小说只是我文学表达方式的一部分。我觉得文学研究与文学创作这两个过程是互相加持的。因为我本身在从事文学研究,且希望我的研究更有温度,这才开始了文学创作。
羊城晚报:你如何看待长篇或短篇小说的创作?
葛亮:我很喜欢写作这件事,比如我的长篇写作时间都比较长,五年到七年左右。长时期从事某种事情,如果不感兴趣,可能会让人觉得难以为继,只有喜欢,才可以长周期地投入。而这个过程,我自己是享受的,并不会感觉艰苦。
短篇小说经常被视为生活的横截面。对我而言,长篇小说更像是表达历史观的一种载体。而历史与当下也是相互观照的。比如我近年在作一些有关非遗的研究,于是便有了《燕食记》。接下来或许还会有更多这方面的呈现。
羊城晚报:您现在是香港浸会大学教授,会教自己的学生写小说吗?
葛亮:在我教的课程中,有一门课就是创意写作,但我从来不会教学生应该怎样写出好的作品。我上课基本上就只是讲经典。我只告诉学生们文本发展可以有怎样的可能性,然后让他们去找到最适合自己的东西。
谦恭自守是祖辈教给我最有意义的东西
羊城晚报:您的许多作品为什么会特别提到张爱玲?
葛亮:在研究工作中,我发现南下作家谱系从清末王韬之后,有其完整性的意义。他们在各自命运的特殊节点来到香港,丰富了香港文化的版图,香港也给他们提供了写作资料与相对安定的写作环境,可以说是彼此成就。
张爱玲在《传奇》中表达出了自己对香港的感知,同时奠定了她的创作风格。而我也是想说出自己对香港的体验。我是到香港后才开始写作的,不过那时我多数笔墨都在写南京。这并不是说我当时没有融入香港的环境,而是觉得香港与我的原乡之间有很大的差异感,我才想要去写南京。
近年来,随着我在香港生活时间越久,对岭南的印象越深刻,我也更愿意去书写岭南,比如之前创作的《燕食记》。从这个角度来说,这也是一种“相遇”。
羊城晚报:《北鸢》当年带来的关注,也包括您身后的家族,家庭传统给您带来怎样的影响?
葛亮:《北鸢》是我的第二部长篇小说,也是我想回馈家族的一次创作。与其说家族带给我一种优良传统,不如说他们提供给我一种为人的尺度。
比如我的祖父(葛康俞)也是大学教授、学者,他身上那种谦恭自守的品格,对我是影响巨大的。我觉得,谦恭自守就是祖辈教给我的最有意义的东西。
羊城晚报:现在人人都可以用AI进行创作,有人认为它只是一种复制粘贴,也有人认为它能打开创作者的思路,您怎么看?
葛亮:AI的出现一定有其意义,我对此抱以一种开放的心态与尊重的态度,我相信所有的出现都有意义。而且不同的写作者会有不同创作方式,每个人都有适合自己的选择。至于我,目前还是会遵从传统的创作方式。
葛亮:“相遇”越久,我越愿意书写岭南
来源:羊城晚报 2025年12月07日 版次:A05栏目:作者:易芝娜

葛亮 1978年3月出生,原籍江苏南京。香港浸会大学中文系教授,著有小说《燕食记》《北鸢》《朱雀》《灵隐》《飞发》。

著名作家、天津市作协名誉主席蒋子龙(左)与广州市荔湾区区委副书记、区长李锋(右)共同为葛亮(中)颁发奖杯、证书

羊城晚报记者 易芝娜
年度短篇小说
葛亮《风球》
花城出版社2024年5月
致敬辞
葛亮是当代华语小说界最可期待的作家之一。他的小说创作既古典又现代,兼具洞察与情怀,在人情世故里透露小人物悲欢,于日常褶皱中捕捉人性微光,细微的描摹寄寓着大时代的隐约气息。其短篇小说集《风球》以沉静笔触剖解时代肌理,让日常叙事承载时代重量,不动声色地刻画出他所理解的“既恍惚闪烁,又风情万种”的香港,其中蕴含的历史情怀独树一帜。
感言
以南方为起点
我的文学创作以南方为起点。大约十年前我写过一篇文章《江南儿女生颜色》,从吴承恩、沈复,一直谈到旅港的叶灵凤。南京地处长江之南,却是有“北相”的城市。来过南京的朋友都可以感觉得到,这城市有很砥实的一面,或者可以理解为一种南北相融的包容感。
我在岭南生活的时间也很长,有二十多年,几乎和在故乡一样长。刚来的时候,并未有强烈的陌生感。这地区同样有包容的气性,这是海洋性文化天然的气质,代表了流转和汇聚。经世致用,这是岭南文化的基点,也是民间文化的“活气”。它的语言体系也是一样,保留了中古唐音,基底久远。所以它必然是动态的文化类型,一方面向外流转,一方面自身变动不居。在晚近的长篇小说里,我将这种流转的过程实体化了。
“南方”不仅是基于地理学的界定,更多体现出的是一种文化视野。
访谈
岭南是烟火气与古雅风的结合
羊城晚报:小说集以“香港”为背景展开九个故事,为什么以“风球”命名?
葛亮:这本小说集的其中一篇叫《浣熊》,“浣熊”来源于2008年登陆香港的一场台风的名字。后来小说集出版时,名字就改成“风球”。“风球”带来的不光是一种“席卷”,在“风眼”中还会造成许多可能性。
这本小说集的创作是围绕香港的不同维度、不同人群展开的,主题其实是这些人相遇的过程。香港可以说是一个中西文化交汇的文化实验场,这种层次的丰富性和文化互相牵扯的意味,从某种意义上来说,就像书名“风球”一样,会产生不同的融流,呈现出一种相异层次的丰富性。
羊城晚报:这本书里的故事并不全是反映当下。您在序中也提到,写的多是“残留”,是“怅然”,还带有些“黯淡”,出于何种考虑?
葛亮:其实这种意味,在大多数城市都市化进程中都会存在。香港其实是有历史、有文化传统的城市,早在20世纪50年代,就曾出现过“乡土文学”的浪潮。这个部分恰是我想在这本小说集中表达的,所以小说中才会出现杀鱼、龙舟等像魅影一样存在的古老仪式和活动。
羊城晚报:因此《风球》中,您用到不少香港地道的粤语词汇,甚至还作出了一些注释。
葛亮:广府粤语很有特点,既有所谓九声六调,变化非常丰富,同时又下沉于民间,有活色生香、世俗的部分。它是烟火气与古雅风相结合的,语系结构非常有趣。这是我想传达的、关于岭南很美好的部分,也是我想跟更多读者去分享的部分。
文学创作令我的学术研究更有温度
羊城晚报:您的很多创作都与南京、香港这两座城市息息相关,从“江南人”到“岭南人”,您觉得自己的创作风格是否有变化?
葛亮:我觉得自己在写作中一直有一脉相承的地方,那就是对历史的关注。编辑曾说我年轻时的创作有一种少年的“毛茸茸的质感”,或许对我而言是阶段性地实现了那个时间节点对于历史的关注。而我这本小说集则是写出了现在的我对香港的一些体验,是这个时期我想做的一件事。
羊城晚报:文学表达的方式有很多种,您为什么选择了写小说来表达自己?
葛亮:在写作题材上,我也是在跟着兴趣走。写小说只是我文学表达方式的一部分。我觉得文学研究与文学创作这两个过程是互相加持的。因为我本身在从事文学研究,且希望我的研究更有温度,这才开始了文学创作。
羊城晚报:你如何看待长篇或短篇小说的创作?
葛亮:我很喜欢写作这件事,比如我的长篇写作时间都比较长,五年到七年左右。长时期从事某种事情,如果不感兴趣,可能会让人觉得难以为继,只有喜欢,才可以长周期地投入。而这个过程,我自己是享受的,并不会感觉艰苦。
短篇小说经常被视为生活的横截面。对我而言,长篇小说更像是表达历史观的一种载体。而历史与当下也是相互观照的。比如我近年在作一些有关非遗的研究,于是便有了《燕食记》。接下来或许还会有更多这方面的呈现。
羊城晚报:您现在是香港浸会大学教授,会教自己的学生写小说吗?
葛亮:在我教的课程中,有一门课就是创意写作,但我从来不会教学生应该怎样写出好的作品。我上课基本上就只是讲经典。我只告诉学生们文本发展可以有怎样的可能性,然后让他们去找到最适合自己的东西。
谦恭自守是祖辈教给我最有意义的东西
羊城晚报:您的许多作品为什么会特别提到张爱玲?
葛亮:在研究工作中,我发现南下作家谱系从清末王韬之后,有其完整性的意义。他们在各自命运的特殊节点来到香港,丰富了香港文化的版图,香港也给他们提供了写作资料与相对安定的写作环境,可以说是彼此成就。
张爱玲在《传奇》中表达出了自己对香港的感知,同时奠定了她的创作风格。而我也是想说出自己对香港的体验。我是到香港后才开始写作的,不过那时我多数笔墨都在写南京。这并不是说我当时没有融入香港的环境,而是觉得香港与我的原乡之间有很大的差异感,我才想要去写南京。
近年来,随着我在香港生活时间越久,对岭南的印象越深刻,我也更愿意去书写岭南,比如之前创作的《燕食记》。从这个角度来说,这也是一种“相遇”。
羊城晚报:《北鸢》当年带来的关注,也包括您身后的家族,家庭传统给您带来怎样的影响?
葛亮:《北鸢》是我的第二部长篇小说,也是我想回馈家族的一次创作。与其说家族带给我一种优良传统,不如说他们提供给我一种为人的尺度。
比如我的祖父(葛康俞)也是大学教授、学者,他身上那种谦恭自守的品格,对我是影响巨大的。我觉得,谦恭自守就是祖辈教给我的最有意义的东西。
羊城晚报:现在人人都可以用AI进行创作,有人认为它只是一种复制粘贴,也有人认为它能打开创作者的思路,您怎么看?
葛亮:AI的出现一定有其意义,我对此抱以一种开放的心态与尊重的态度,我相信所有的出现都有意义。而且不同的写作者会有不同创作方式,每个人都有适合自己的选择。至于我,目前还是会遵从传统的创作方式。
网址:葛亮:“相遇”越久,我越愿意书写岭南 https://www.alqsh.com/news/view/247159
相关内容
阿姨级别的美女俞飞鸿,岁月越久韵味越浓真正有光的人是压的时间越久,深度越深,绽放时光芒才会越灿烂!
用小说描摹一部“岭南梦华录”,葛亮《燕食记》荣获“红楼梦奖”首奖
“别急”“时间不早了”,越秦公子与情敌相遇,气氛格外紧张!
故人相遇却难相认,双越相继重生,彼此的记忆均已消散
吴施乐《演员请就位3》收官:以“越幸运,越努力”书写00后演员新范本
眉林在越秦心中就像一道光,只要她有难,他愿意付出一切
从“假药贩子”的视角打开《我不是药神》光越亮,照见的蛆虫越多
赵露思直播回应变漂亮了:谁不想越变越美越变越好呢?我有一些自己的经验
从《我的女孩儿》到现在,真是越活越年轻,魅力愈发迷人

